私たちの強み
国家資格を有する法律家として、常に責任ある翻訳サポートの提供を心掛けております。 また、日韓の国際法務についての豊富な経験を持つ専任行政書士が、文書一枚一枚に細心の注意を払い、正確かつ丁寧にネイティブの目線からの翻訳を行っております。 当事務所には、2009年からこれまでの12年間にわたる延べ1,500人、1万通以上の戸籍翻訳ノウハウの蓄積があり、スピーディーかつ高品質な翻訳文書を提供することができます。また、クライアント様の利益を損なわないために常に納期厳守を徹底しております。
※翻訳者:行政書士 氏家なるみ
(日韓公文書翻訳歴 22年)日韓の戸籍に特化
公文書翻訳サービスには、両国の言語に習熟していることや法律用語や関連するさまざまな法知識を習得していることはもちろん、豊富な実務経験とそれに裏打ちされた専門的かつ高度なスキルレベルが要求されます。 未熟で曖昧な翻訳は異なった解釈の余地を与えてしまうため、結果としてクライアント様に大きな経済的損失を生じさせてしまう恐れがあるからです。 当事務所は、韓国語と日本語の2カ国語による公文書翻訳のみのサービスに特化することによって、複数言語で広範な業務を扱っている他社様にはまねのできない質の高い専門サービスの提供が可能です。
※翻訳対応ドキュメント:
相続、帰化、各種届出に必要な韓国戸籍
受託から納品まで、他の翻訳会社や翻訳家へ業務を再委託することは一切なく、業務は全て当事務所内で完結します。そのため個人情報の塊である戸籍情報が他に漏れる心配は全くございません。 当事務所専属の日韓両国の国際法務に精通した行政書士が、翻訳からチェック作業までを一貫して専任で行うことによって、秘密保持に万全を期したクオリティーの高い翻訳文書の提供ができるのです。 当事務所は「行政書士法第12条」(行政書士は、正当な理由がなく、その業務上取り扱った事項について知り得た秘密を漏らしてはならない。行政書士でなくなった後も、また同様とする)を徹底順守することを誓約いたします。
昨今の新型コロナウイルス感染拡大を受けて、当事務所ではご来所いただくことなくメールや電話、郵送にて、ご相談からご依頼までが完結できるような体制を整えております。まずはお気軽にお問い合わせください。
1名様分 | 66,000円(税込) |
|---|---|
1名追加 加算額 | 33,000円(税込) |
・10通を超える場合には別途印紙代金1通110円が発生いたします。
・万が一、本籍地の間違いなどにより取得が不可能だった場合についても取得費用の返金はできかねます。ご了承ください。
戸籍謄本・抄本、改製原戸籍 | 1頁¥4,400(税込) |
|---|---|
電算化以前の戸籍謄本 | 1頁¥6,600(税込) |
住民票、受理証明書 | 1頁¥4,400(税込) |
上記の他、日韓 の公文書翻訳についてはお気軽にお問い合わせください。
Copyright©2012-2025 ワールド行政書士事務所